Patient toiler on the road, Bending 'neath your heavy load, Worn and furrowed is your face, Slow and tremulous your pace, Yet you still pursue your way, Bearing burdens day by day, With the same pathetic smile, Over many a weary mile, As you bravely come and go To and from Menaggio. Snowy white, your scanty hair Crowns a forehead seamed with care, And a look of suffering lies In your clear-blue, wistful eyes; While your thin and ashen cheek Tells the tale you will not speak, Of a lodging dark and old, And a hearth so bare and cold That you often hungry go To and from menaggio. Never know you days of rest; Ceaseless is your humble quest Of the pittance that you ask For your arduous daily task. Every morning sees your form Pass through sunshine or through storm; Every evening hears your feet Trudging up the darkened street; For your gait is always slow, Coming from Menaggio. Once your dull eyes gleamed with light; Once those arms were round and white; And the feet, now roughly shod, Lightly danced upon the sod, As to womanhood you grew And a lover's rapture knew; For you once were fair, 'tis said, Early wooed and early wed, And your husband long ago Died in old Menaggio. Children? Aye, but not one cares How the poor old mother fares! You must struggle on alone; They have children of their own, And for them, devoid of shame, All your scanty earnings claim! Can you walk? Then go you must, Plodding on through rain and dust, Summer heat and winter's snow To and from Menaggio! Christmas Eve! Through glistening green Gleams a merry, festive scene; Trees, with candles burning bright, Wake in children's hearts delight. Where such peace and comfort reign, None observes the window-pane, Where your wan face sadly peers Through a mist of falling tears At a joy you never know, Carrier from Menaggio! Much that makes those children gay You have brought them day by day, Thankful that you thus could earn Wood to make your hearthstone burn. Not for you such food and light, Clothing warm and candles bright! You are grateful, if you gain Bread to stifle hunger's pain. Ah! it was not always so In old-time Menaggio! . . . . . She has turned to climb the hill. Stay! why lies she there so still? Have her old limbs failed at last In the chilling wintry blast? Since for threescore years and ten She has done the work of men, 'Tis not strange that she should fall Weak and helpless by the wall, Nevermore to come and go To and from Menaggio. Gently lift her old gray head! Bear her homeward! She is dead. Fallen, like a faithful horse At the limit of its course; Fallen on the stony road, Uncomplaining, 'neath her load; And the heart within her breast For the first time finds its rest, -- Rest that it could never know Coming from Menaggio! Sound again, O Christmas bells! "Peace on Earth" your song foretells. It has come, in truth, to one Whose long pilgrimage is done. Merciful her quick release, Blessed her eternal peace! Yet I know that, day by day, As she no more comes my way, I shall miss her, as I go To and from Menaggio. |