Poetry Explorer- Classic Contemporary Poetry, SUM PRACTYSIS OF MEDECYNE, by ROBERT HENRYSON



Poetry Explorer

Classic and Contemporary Poetry

SUM PRACTYSIS OF MEDECYNE, by                 Poet Analysis     Poet's Biography
First Line: Guk, guk, gud day, ser, gaip quhill ye get it
Last Line: (ane uthir manis erss.)
Alternate Author Name(s): Henderson, Robert+(1)
Subject(s): Medicine; Physicians; Drugs, Prescription; Doctors


Guk, guk, gud day, ser, gaip quhill ye get it,
Sic greting may gane weill gud laik in your hude
ye wald deir me, I trow, becauss I am dottit,
To ruffill me with a ryme; na, ser, be the rude,
your saying I haif sene, and on syd set it,
as geir of all gaddering, glaikit, nocht gude;
als your medicyne by mesour I haif meit met It,
The quhilk, I stand ford, ye nocht understude,
Bot wrett on as ye culd To gar folk wene;
For feir my lougis wes flaft,
or I wes dottit or daft,
Gife I can ocht of the craft,
(heir be it sene.)

Becaus I ken your cunnyng in to cure
Is clowtit and clampit and nocht weill cleird,
My prettik in pottingary ye trow be als pure,
And lyk to your lawitnes, I schrew thame that leid;
Is nowdir fevir, nor fell, that our the feild fure,
Seiknes nor sairnes, in tyme gif I seid,
Bot I can lib thame & leiche thame fra lame & lesure,
With salvis thame sound mak: on your saule beid,
That ye be sicker of this sedull I send yow,
With the suthfast seggis,
that glean all egeis,
With dia and dreggis,
(of malis to mend yow.)

DIA CULCAKIT.

Cape cukmaid and crop the colleraige,
ane medecyne for the maw, and ye cowth mak it,
with sueit satlingis and sowrokis, The sop of the sege,
The crud of my culome, with your teith crakit;
Lawrean and linget seid, and the luffage,
The hair of the hurcheoun nocht half deill hakkit,
With the snowt of ane selch, ane swelling to swage;
This cure is callit in our craft Diaculcakkit.
Put all thir in ane pan, with pepper and pik,
Syne sottin to thiss,
The count of ane sow kiss,
Is nocht bettir, I wiss,
(For the collik.)

DIA LONGUM.

Recipe, thre ruggis of the reid ruke,
The gant of ane gray meir, The claik of ane guss,
The dram of ane drekterss, the douk of ane duke,
The gaw of ane grene dow, The leg of ane lowss,
fyve unce of ane fle wing, the fyn of ane fluke,
With ane sleiffull of slak, that growis in the sluss;
myng all thir in ane mass with the mone cruke.
This untment is rycht ganand for your awin uss,
With reid nettill seid in strang wesche to steip,
For to bath your ba cod,
quhen ye wald nop and nod;
Is nocht bettir, be god,
(To latt yow to sleip.)

DIA CLACONICON.

This dia is rycht deir and denteit in daill,
Causs it is trest & trew, thairfoir that ye tak
sevin sobbis of ane selche, the quhidder of ane quhaill,
The lug of ane lempet is nocht to forsaik,
The harnis of ane haddok, hakkit or haill,
With ane bustfull of blude of the scho bak,
With ane brewing caldrun full of hait caill,
For it wilbe the softar and sweittar of the smak;
Thair is nocht sic ane lechecraft fra lawdian to lundin:
It is clippit in our cannon,
Dia glecolicon,
For till fle awaye son,
(quhair fulis ar fundin.)

DIA CUSTRUM.

The ferd feisik is fyne, and of ane felloun pryce,
Gud for haising, and hosting, or heit at the hairt;
Recipe, thre sponfull of the blak spyce,
With ane grit gowpene of the gowk fart;
The lug of ane lyoun, the guse of ane gryce;
ane unce of ane oster poik at the nether parte,
annoyntit with nurice doung, for it is rycht nyce,
Myngit with mysdirt and with mustart;
Ye may clamp to this cure, & ye will mak cost,
bayth the bellox of ane brok,
With thre crawis of the cok
The schadow of ane yule stok,
(Is gud for the host.)

Gud nycht, guk, guk, for sa I began,
I haif no come at this tyme langer to tary,
bot luk on this letter, and leird, gif ye can,
The prectik and poyntis of this pottingary;
Ser, minister this medecyne at evin to sum man,
and or pryme be past, my powder I pary,
Thay sall bliss yow, or ellis bittirly yow ban;
For it sall fle thame, in faith, out of the fary:
Bot luk quhen ye gadder thir gressis & gerss,
outhir sawrand or sour,
That it be in ane gude oure:
It is ane mirk mirrour,
(Ane uthir manis erss.)





Discover our Poem Explanations and Poet Analyses!


Other Poems of Interest...



Home: PoetryExplorer.net