Classic and Contemporary Poetry
TO THE GENIUS OF MR. JOHN HALL, ON HIS EXACT TRANSLATION OF HIEROCLES, by RICHARD LOVELACE Poet Analysis Poet's Biography First Line: Tis not from cheap thanks thinly to repay Last Line: Thy soul is fled into hierocles. Subject(s): Hall, John (1627-1656); Translating & Interpreting | ||||||||
'TIS not from cheap thanks thinly to repay Th' immortal grove of thy fair order'd bay Thou plantedst round my humble fane, that I Stick on thy hearse this sprig of elegy; Nor that your soul so fast was link'd in me, That now I 've both, since 't has forsaken thee: That thus I stand a Swiss before thy gate, And dare for such another time and fate. Alas! our faiths made different essays, Our minds and merits brake two several ways; Justice commands I wake thy learned dust, And truth, in whom all causes centre must. Behold! when but a youth thou fierce didst whip Upright the crooked age, and gilt Vice strip; A senator prætextat, that knew'st to sway The fasces, yet under the ferula; Rank'd with the sage ere blossom did thy chin, Sleeked without, and hair all o'er within; Who in the school couldst argue as in schools, Thy lessons were ev'n academy rules. So that fair Cam saw thee matriculate At once a tyro and a graduate. At nineteen, what essays have we beheld! That well might have the book of dogmas swell'd; Tough paradoxes, such as Tully's, thou Didst heat thee with, when snowy was thy brow, When thy undown'd face mov'd the Nine to shake, And of the Muses did a decade make. What shall I say? by what allusion bold? None but the sun was e'er so young and old. Young reverend shade, ascend a while! whilst we Now celebrate this posthume victory, This victory that doth contract in death Ev'n all the pow'rs and labours of thy breath: Like the Judæan hero, in thy fall Thou pull'st the house of Learning on us all, And as that soldier conquest doubted not, Who but one splinter had of Castriot, But would assault ev'n death so strongly charm'd, And naked oppose rocks, with this bone arm'd; So we, secure in this fair relic, stand The slings and darts shot by each profane hand; These sovereign leaves thou left'st us are become Cereclothes against all time's infection. Sacred Hierocles! whose heav'nly thought First acted o'er this comment ere it wrought, Thou hast so spirited, elixir'd, we Conceive there is a noble alchemy, That's turning of this gold to something more Precious than gold we never knew before. Who now shall doubt the metempsychosis Of the great author, that shall peruse this? Let others dream thy shadow wandering strays In th' Elysian mazes, hid with bays; Or that, snatch'd up in th' upper region, 'Tis kindled there a constellation: I have inform'd me, and declare with ease, Thy soul is fled into Hierocles. | Discover our Poem Explanations and Poet Analyses!Other Poems of Interest...FOUND IN TRANSLATION [FOR CLAIRE MALROUX] by MARILYN HACKER MESSAGES AS TRANSLATION by MICHAEL S. HARPER THE MYSTERIES OF CAESAR by ANTHONY HECHT IN HELL WITH VIRG AND DAN: CANTO 17 by CAROLYN KIZER OF DISTRESS BEING HUMILIATED BY THE CLASSICAL CHINESE POETS by HAYDEN CARRUTH RELIGIO LAICI; OR, A LAYMAN'S FAITH by JOHN DRYDEN THE CHESSBOARD IS ON FIRE by AARON FOGEL ON FIRST LOOKING INTO CHAPMAN'S HOMER by JOHN KEATS A TRANSLATION by JAMES LAUGHLIN GRATIANA DANCING AND SINGING by RICHARD LOVELACE LA BELLA BONA ROBA by RICHARD LOVELACE THE GRASSHOPPER; TO MY NOBLE FRIEND MR. CHARLES COTTON by RICHARD LOVELACE |
|