Classic and Contemporary Poetry
TRANSLATION, by DEIRDRE O'CONNOR First Line: Though there's no such thing as a 'self,' I missed it Subject(s): Language; Words; Vocabulary | ||||||||
Though there's no such thing as a "self," I missed it -- the fiction of it and how I felt believing in it mildly like a book an old love sent with an inscription in his hand, whatever it meant, After such knowledge, what forgiveness . . . -- the script of it like the way my self felt learning German words by chance -- Mitgefuhl, Unheimlichkeit -- and the trailing off that happened because I knew only the feelings, abstract and international, like ghosts or connotations lacking a grammar, a place to go: this was the way my self felt when it started falling apart: each piece of it clipped from a garden vaguely remembered by somebody unrecognizable -- such a strange bouquet that somebody sent to nobody else, a syntax of blossoms. Copyright (c) 2001 by The Modern Poetry Association. This poem appears in the September 2001 issue of Poetry Magazine. http://www.poetrymagazine.org | Discover our Poem Explanations and Poet Analyses!Other Poems of Interest...HOWYOUBEENS' by TERRANCE HAYES MY LIFE: REASON LOOKS FOR TWO, THEN ARRANGES IT FROM THERE by LYN HEJINIAN THE FATALIST: THE BEST WORDS by LYN HEJINIAN WRITING IS AN AID TO MEMORY: 17 by LYN HEJINIAN CANADA IN ENGLISH by JUAN FELIPE HERRERA THERE IS NO WORD by TONY HOAGLAND CONSIDERED SPEECH by JOHN HOLLANDER AND MOST OF ALL, I WANNA THANK ?Ǫ by JOHN HOLLANDER |
|